Simultane Tercüme
Simültane tercüme (eşzamanlı çeviri), konuşmacının söylediklerinin aynı anda başka bir dile çevrilmesidir. Tercüman, konuşmayı dinlerken neredeyse gecikme olmadan hedef dile aktarır.
Nasıl Yapılır?
-
Tercüman genellikle ses yalıtımlı bir kabinde oturur.
-
Kulaklıkla konuşmacıyı dinler.
-
Mikrofondan çeviriyi yapar.
-
Dinleyiciler kulaklık aracılığıyla kendi dillerindeki çeviriyi duyar.
Nerelerde Kullanılır?
-
Uluslararası konferanslar
-
Diplomatik toplantılar
-
Resmi devlet görüşmeleri
-
Büyük seminer ve kongreler
Örneğin, Birleşmiş Milletler toplantılarında farklı ülkelerden katılımcılar olduğu için simültane tercüme yaygın olarak kullanılır.
Simültane Tercüme ile Ardıl Tercüme Arasındaki Fark
-
Simültane tercüme: Konuşma ile aynı anda yapılır.
-
Ardıl tercüme: Konuşmacı belirli aralıklarla durur, tercüman ardından çeviri yapar.
Avantajları
-
Zaman tasarrufu sağlar.
-
Toplantının akışını bölmez.
-
Çok dilli organizasyonlarda etkilidir.

